郑州茶三里茶艺培训机构

茶艺师培训

郑州茶三里茶艺培训机构

咨询热线:15188349085
郑州茶三里茶艺培训机构 咨询热线 15188349085
首页 > 茶艺课程

"tea""cha"都来自中国 美媒解读茶的叫法如何"全球化"

作者: 2020-03-30 浏览:

茶“茶”来自美籍华人媒体,用来理解茶如何被称为“全球化”

美国媒体称,除了少数小例外,世界上实际上只有两种茶。一个类似于英语术语“茶”,如西班牙语中的“茶”和南非荷兰语中的“茶”。另一种是cha的变体,如印地语中的chay。

根据美国应时财经网站1月11日的报道,这两份声明都来自中国。观察它们如何在世界各地传播,可以帮助人们清楚地理解在“全球化”成为一个广泛使用的词之前,全球化是如何运作的。与“茶”发音相似的词沿着丝绸之路在陆地上传播。类似于“茶”的词语是由荷兰商人通过海洋传播的,他们把这种新颖的叶子带回了欧洲。

根据报道,cha这个词是汉语,被许多中国方言普遍使用。它来自中国,穿过中亚,最终成为波斯语中的“chay”。这无疑是因为丝绸之路的贸易路线。根据最近的发现,2000多年前,人们沿着这条路线交易茶叶英镑。这种说法的传播已经超越了波斯,变成了乌尔都语中的“chay”,阿拉伯语中的“shay”,俄语中的“chay”。它甚至蔓延到了撒哈拉以南的非洲地区,在斯瓦希里语中变成了柴语。日本和韩国版本的茶也是以茶为基础的,但是这些语言可能在茶向西传播到波斯之前就采用了茶。

根据报告,这并不能解释“茶”。茶这个词在不同的汉语方言中以相同的方式书写,但是它的发音不同。在今天的普通话中,它读起来是chá。但在沿海省份福建使用的闽南语言中,这个词读作te。这里的关键词是“海岸”。

根据该报告,在中国沿海地区方言中使用的术语“茶”通过荷兰人传播到欧洲,荷兰人在17世纪成为欧洲和亚洲之间的主要茶商。东亚荷兰人主要使用的港口位于福建和台湾,这两个地方都使用te的发音。荷兰东印度公司向欧洲大规模进口茶叶,给人们提供法语茶、德语茶和英语茶。

然而,首先到达亚洲的不是荷兰人,而是葡萄牙人。葡萄牙的贸易不是通过福建,而是通过澳门,澳门用的是chá这个词。这就是为什么葡萄牙在欧洲是个例外。

报道称,在茶的问题上,一些语言有自己的观点。这些语言通常出现在茶叶自然生长的地方,这使得当地人对茶叶形成了自己的看法。例如,在缅甸语中,茶是淡黄色的。(编译沙里)

THE END

相关资讯

 牛蒡茶能降低血糖吗 牛蒡茶不适合任何人饮用
 七年老白茶的功效与作用 饮用存放七年的福鼎老白茶的好处
 长时间喝牛蒡茶好吗 女性饮用牛蒡茶的副作用
 老白茶真的有药用价值吗 老白茶的药用保健作用及功效